ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗ, ΙΣΛΑΜΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΡΩΣΙΚΗ ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΣΟΟΥ ΤΩΝ GAY. ΕΚΛΕΨΑΝ ΤΗ ΡΩΣΙΑ ΣΤΗ EUROVISION ΓΙΑ ΝΑ ΒΓΑΛΟΥΝ ΠΡΩΤΗ ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΥΚΡΑΝΙΑ ΤΩΝ ΑΔΙΚΗΜΕΝΩΝ ΠΡΟΛΕΤΑΡΙΩΝ ΤΗΣ ΚΡΙΜΑΙΑΣ. OYTE TO NATO NA ΨΗΦΙΖΕ

ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗ, ΙΣΛΑΜΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΡΩΣΙΚΗ ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΣΟΟΥ ΤΩΝ GAY. ΕΚΛΕΨΑΝ ΤΗ ΡΩΣΙΑ ΣΤΗ EUROVISION ΓΙΑ ΝΑ ΒΓΑΛΟΥΝ ΠΡΩΤΗ ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΥΚΡΑΝΙΑ ΤΩΝ ΑΔΙΚΗΜΕΝΩΝ ΠΡΟΛΕΤΑΡΙΩΝ ΤΗΣ ΚΡΙΜΑΙΑΣ. OYTE TO NATO NA ΨΗΦΙΖΕ

Ένα τραγούδι διχαστικό, προπαγανδιστικο και με πολιτικό μήνυμα από την Jamala χάρισε τη νίκη στην Ουκρανία, στον 61ο διαγωνισμό τραγουδιού της Eurovision. Η οργάνωση ήταν σαφώς αντιχριστιανική, φιλο-ισλαμιστική και αντιρωσική με γερμανόφιλο δάκτυλο κατά των Ρώσων και φιλονατοικό υπερ των Ουκρανών 

Η ουκρανική συμμετοχή έφτασε στο σύνολο των 534 βαθμών (televoting + επιτροπές) και ανέτρεψε τα προγνωστικά, καθώς άφησε πίσω της τα φαβορί, Αυστραλία (511 βαθμοί) και Ρωσία (491 βαθμοί).

Για πρωτη φορά φέτος άλλαξε ο τρόπος μετάδοσης των αποτελεσμάτων, με τις επιτροπές της κάθε χώρας να δίνουν πρώτες τη βαθμολογία τους και στη συνέχεια να ακολουθεί η ανακοίνωση των αποτελεσμάτων της ψηφοφορίας του κοινού.

Με αυτόν τον τρόπο, η αγωνία χτύπησε… κόκκινο και η βραδιά εξελίχθηκς σε θρίλερ, καθώς, ενώ πρώτη και με διαφορά από την ψήφο των επιτροπών ήταν η Αυστραλία, στην ψηφοφορία του κοινού η Ουκρανία κατάφερε να βγει δεύτερη (ήταν δεύτερη και στις ψήφους των επιτροπών), συγκεντρώνοντας τους βαθμούς που χρειαζόταν, τόσο για να είναι πρώτη στο σύνολο, όσο και για ν’ αφήσει πίσω της την Αυστραλία (ήταν τέταρτη στην ψηφοφορία του κοινού), αλλά και τη Ρωσία, που ήταν πρώτη στην ψηφοφορία του κοινού, αλλά την «έφαγαν» οι επιτροπές.

Σε μουσική και στίχους της ίδιας της Jamala, το κομμάτι «1944» αναφέρεται στα γεγονότα εκείνης της εποχής στην Κριμαία και στην επαναπροσάρτησή της από τη Ρωσία, το 2014. Η ίδια η Jamala έχει να επισκεφθεί την οικογένειά της στη Ρωσία εδώ και δύο χρόνια, λόγω των γεγονότων.

Η ίδια ανήκει στη μουσουλμανική μειονότητα των Τατάρων της Κριμαίας και το τραγούδι της, με τον εύγλωττο τίτλο «1944», αναφέρεται στον ξεριζωμό από τις δυνάμεις του Ιωσήφ Στάλιν των εκατοντάδων χιλιάδων συμπατριωτών της από τα εδάφη τους στη Μαύρη Θάλασσα, εκείνη τη χρονιά.

Το τραγούδι είχε και άλλη μια καινοτομία, καθώς ήταν μισό στα αγγλικά και το άλλο μισό στη διάλεκτο της Κριμαίας.

Ντυμένη στα μπλε, η Jamala βγήκε στη σκηνή στο σκοτάδι και άρχισε να ερμηνεύει, φωτίζοντας τη σκηνή και συγκινώντας με τους στίχους της, ειδικότερα τους συμπατριώτες της, αλλά και όλη την Ευρώπη, όπως έμελλε ν’ αποδειχθεί από την ψηφοφορία.

Ο μεγάλος τελικός, στον οποίο για πρώτη φορά μετά από πολλά χρόνια δεν συμμετείχε η Ελλάδα, είχε ιδιαίτερο ενδιαφέρον, καθώς οι διοργανωτές είχαν ετοιμάσει φαντασμαγορικές εκπλήξεις για τους τηλεθεατές.

Μάλιστα, η Eurovision έκανε μια πολύ δυναμική είσοδο και στην άλλη πλευρά του Ατλαντικού, με την πρώτη απευθείας τηλεοπτική της μετάδοση στις ΗΠΑ, μέσω του γκέι τηλεοπτικού δικτύου Logo. «Ο διαγωνισμός τραγουδιού της Eurovision είναι τώρα πραγματικά ένα παγκόσμιο φαινόμενο» είχε δηλώσει ο διευθυντής του διαγωνισμού, Γιον Όλα Σαντ.

Οι φαν του θεσμού απόλαυσαν τον Αμερικανό σούπερ σταρ της ποπ, Τζάστιν Τίμπερλεϊκ, να τραγουδάει επί σκηνής (εκτός διαγωνισμού) για πρώτη φορά το νέο του σινγκλ, Can’t Stop the Feeling, αλλά και την παλαιότερη επιτυχία του, Rock Υour Βody.

Το επίμαχο τραγούδι
Οι στίχοι του τραγουδιού περιγράφουν την τραγωδία που έζησε η προγιαγιά της, η οποία κοντά στο τέλος του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου και σε ηλικία περίπου 25 ετών, ήταν μία από τους 240.000 Τατάρους που απελάθηκαν στην Κεντρική Ασία. Η Nazylkhan απελάθηκε μαζί με τα πέντε παιδιά της, ένα από τα οποία δεν κατάφερε να επιζήσει κατά την διάρκεια του ταξιδιού.

Και μόνο η «συνύπαρξη» Ρωσίας – Ουκρανίας στις πρώτες θέσεις των προγνωστικών, ήταν αρκετή για να φέρει στην επιφάνεια την πολιτική κόντρα των δύο χωρών, οι σχέσεις των οποίων είναι εδώ και δύο χρόνια «παγωμένες».

eurov2

Και οι πρώτοι στίχοι του τραγουδιού «βοήθησαν» προς αυτή την κατεύθυνση, αφού αναφέρουν:

«When strangers are coming, they come to your house, they kill you all and say, ‘we’re not guilty, not guilty Where is your mind?
Humanity cries, you think you are gods, but everyone dies, don’t swallow my soul, our souls»

«Όταν έρχονται ξένοι, έρχονται στο σπίτι σου, σας σκοτώνουν όλους και λένε δεν είμαστε ένοχοι, δεν είμαστε ένοχοι
Που είναι το μυαλό σου; Η ανθρωπότητα κλαίει, νομίζετε πως είστε Θεοί, αλλά όλοι πεθαίνουν, μην καταπίνεις την ψυχή μου, τις ψυχές μας»

Η Jamala δήλωσε ακόμη πως ήθελε να κάνει ένα τραγούδι «για την προγιαγιά μου, Nazalkhan και τους χιλιάδες Τατάρους της Κριμαίας που δεν είχαν ποτέ την ευκαιρία να επιστρέψουν ξανά στην Κριμαία».

eurov1

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ